后冠翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,讓更多人瞭解!文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結:
文章來源 :后冠法律翻譯社 (https://www.legal-translationservices.com/)
  • 如何與外籍人士辦理結婚登記? 法律翻譯社整理
  • 作者:Becky   加入時間:2020/12/14   點擊次數:0 次
  • 在過去幾十年前,跟外國人結婚是非常少見的,但隨著全球交流越來越頻繁,就算相隔兩地也可以零時差的與外國人交流,進而也越來越多台灣人與外國人交往、結婚,而近幾年,越來越多國人與外籍人士結婚,要如何辦理結婚登記,讓法律翻譯社整理給您。

     

    法律翻譯社表示,與外國人結婚可以分為兩種,而兩種所需要準備的文件也不相同,可以參考下表來進行準備。

     

    在國內結婚者

    在國外結婚者

    結婚書約

    經駐外館處認(驗)證之結婚證明文件及中譯本,或已向當地政府辦妥結婚登記(或結婚註冊)之證明文件及中文譯本*1

    外國籍配偶之身分證明文件(護照、居留證等等)

    外國籍配偶之身分證明文件(護照、居留證等等)

    經駐外館處認(驗)證之婚姻狀況證明(單身證明書)及中文譯本*2

    外國籍配偶未能隨同國人返國辦理登記者,須另附經駐外館處認證之外籍配偶取用中文姓名聲明書。(外籍配偶辦理結婚登記時,應取用中文姓名,其姓氏須符合我國國民使用姓氏之習慣)。*3

    戶口名簿

    戶口名簿

    國民身分證、印章

    國民身分證、印章

    符合國民身分證規格相片1張

    符合國民身分證規格相片1張

     

    比起與本國人結婚只需要到戶政事務所進行公證,與外國人結婚需要準備較多的文件資料,根據上面的一些需要進行翻譯的資料,或是較難理解的部分,法律翻譯社在下方為大家說明

     

    *1.在國外已經完成結婚手續的夫妻,若也要在台灣結婚,必須備妥當地公證過的結婚證明文件以及中譯本。這部分較為困難的地方是,有些國家在當地並沒有台灣的駐外館或是辦事處,因此需要跑較多的流程,那也會根據當地的語言習慣不同,可能會需要不同語言的文件,這方面可以先尋求當地的戶政事務所或是駐外館的幫助,確認手續流程後。若有需要翻譯的文件,也可以找翻譯公司協助。*2.若是要先在台灣結婚,則另一伴則需要單身證明文件,這部分每個國家的規定不同,需要先確定該國是否核發,如法國已經取消申請單身證明文件,則要尋求在台法國協會的協助,確認每個國家的規定,並進行翻譯且公證。

     

    *3.在台灣辦理結婚的外國人都需要一個中文譯名,這譯名可以自己取或是用英文直接音譯也可以,若是在辦理結婚登記時外國人無法到現場,則必須要備妥認證過的中文姓名聲明書,這樣另一伴才可以在台灣順利換發身分證。

     

    法律翻譯社提到的這3項是較為重要且需要經由駐外館等正式單位公證後的資料,若有關於國外結婚證書需要翻譯,可請專業法律翻譯公司協助處理。